BTSにハマったオタクの記録

備忘録としてBTSについて考察したり、データをまとめたり、翻訳したりします。

Intro : Persona 日本語訳

f:id:bmtasi:20210805091455j:plain

 

 

나는 누구인가 평생 물어온 질문

俺は誰であるのか一生聞いてきた質問

 

아마 평생 정답은 찾지 못할 그 질문

多分一生正解は見つけられないその質問

 

나란 놈을 고작 말 몇 개로 답할 수 있었다면

俺というやつをせいぜい言葉数個で答えられたのなら

 

신께서 그 수많은 아름다움을 다 만드시진 않았 겠지

神様がその数多い美しさを全て作られなかっただろう

 

How you feel? 지금 기분이 어때

気分はどう? 今の気分はどう?

 

사실 난 너무 좋아 근데 조금 불편해

実は俺はとてもいい だけど少し悪い

 

나는 내가 개인지 돼진지 뭔지도 아직 잘 모르겠 는데

俺は俺が犬なのか豚なのかなんなのかまだわからないけど

 

남들이 와서 진주목걸일 거네

他人が来て真珠のネックレスをかけるんだ

 

칼 튀

(唾を吐く音)

 

 

 

 

예전보단 자주 웃어

以前よりはよく笑って

 

소원했던 Superhero

願っていたスーパーヒーロー

 

이젠 진짜 된 것 같어

今は本当になったみたいだ

 

근데 갈수록 뭔 말들이 많어

でもますますなにか言うことが多くなる

 

누군 달리라고 누군 멈춰서라 해

誰かは「走れ」で 誰かは「止まれ」

 

얘는 숲을 보라고 걔는 들꽃을 보라 해

この子は「森を見ろ」でこの子は「野花を見ろ」

 

내 그림자, 나는 망설임이라 쓰고 불렀네

俺の影、俺はためらいと書いて呼んだ

 

걘 그게 되고 나서 망설인 적이 없었네

あの子はそうなってからためらったことがなかった

 

무대 아래든 아님 조명 아래든 자꾸 나타나

舞台の下でもいや、照明の下でもしきりに現れて

 

아지랑이처럼 뜨겁게 자꾸 날 노려보네 (Oh shit)

かげろうのように熱くしきりに僕を睨むんだ

 

야 이 짓을 왜 시작한 건지 벌써 잊었냐

おい、このことをどうして始めたのかもう忘れたのか?

 

넌 그냥 들어주는 누가 있단 게 막 좋았던 거야

お前はただ聞いてくれる誰かがいることでよかったんだ

 

가끔은 그냥 싹 다 헛소리 같아

ときどきはただ全てが嘘のよう

 

취하면 나오는 거 알지.. 치기 같아

酔ったら出てくるのがわかるか… 子供みたいに

 

나 따위가 무슨 music, 나 따위가 무슨 truth

俺なんかが何の音楽、俺なんかが何の真実

 

나 따위가 무슨 소명, 나 따위가 무슨 muse

俺なんかが何の召命、俺なんかが何のミューズ

 

내가 아는 나의 흠 어쩜 그게 사실 내 전부

俺が知っている俺の傷 もしかするとそれは実際俺の全部

 

세상은 사실 아무 관심 없어, 나의 서툼

世間は実際何の関心もない、俺の不器用さ

 

이제 질리지도 않는 후회들과

もう嫌気もささない後悔と

 

매일 밤 징그럽게 뒹굴고

毎晩 気味悪く寝転がって

 

돌릴 길 없는 시간들을 습관처럼 비틀어도

変えることのない時間を習慣のようにひねっても

 

그때마다 날 또 일으켜 세운 것, 최초의 질문

その度に俺をまた起こしたもの、最初の質問

 

내 이름 석 자 그 가장 앞에 와야 할 But

俺の名前の3文字 その1番最初に来ないといけない“But”

 

 

 

 

So I'm askin' once again yeah

だから俺はもう一度尋ねる

 

Who the hell am I ?

俺は一体誰?

 

Tell me all your names baby

君の名前全部教えて

 

Do you wanna die?

死にたいの?

 

Oh do you wanna go?

行きたいの?

 

Do you wanna fly?

飛びたいの?

 

Where's your soul? where's your dream?

君の魂はどこ? 君の夢はどこ?

 

Do you think you're alive?

君は生きていると思う?

 

 

 

 

My name is R

俺の名前はR

 

내가 기억하고 사람들이 아는 나

俺が覚えて 人々が知っている俺

 

날 토로하기 위해 내가 스스로 만들어낸 나

俺を吐露するために俺が自ら作り出した俺

 

Yeah 난 날 속여왔을지도 뻥쳐왔을지도

俺は俺を騙してきたかも 嘘をついてきたかも

 

But 부끄럽지 않아 이게 내 영혼의 지도

でも恥ずかしくない これが俺の魂の地図

 

Dear myself 넌 절대로 너의 온도를 잃지 마

親愛なる自分へ 君は絶対に君の温度を失うな

 

따뜻히도 차갑게도 될 필요 없으니까

温かくも冷たくもなる必要ないから

 

가끔은 위선적이어도 위악적이어도

ときどきは偽善的でも偽悪的でも

 

이게 내가 걸어두고 싶은 내 방향의 척도

これが俺がかけておきたい俺の方向の尺度

 

내가 되고 싶은 나, 사람들이 원하는 나

俺になりたい俺、人々が望んでいる俺

 

니가 사랑하는 나, 또 내가 빚어내는 나

君が愛する俺、また俺が作り出す俺

 

웃고 있는 나, 가끔은 울고 있는 나

笑っている俺、ときどき泣いている俺

 

지금도 매분 매순간 살아 숨쉬는

今も毎分 毎瞬間 生きて息をする

 

 

 

 

Persona

ペルソナ

 

Who the hell am I?

いったい俺は誰?

 

I just wanna go I just wanna fly

俺はただ進みたい 俺はただ飛びたい

 

I just wanna give you all the voices till I die

俺はただ死ぬまで君に全ての声を与えたい

 

I just wanna give you all the shoulders when you cry

俺はただ君がなくときすべての肩を貸してあげたい

 

 

 

 

Persona

ペルソナ

 

Who the hell am I

俺はいったい誰?

 

I just wanna go I just wanna fly

俺はただ行きたい 俺はただ飛びたい

 

I just wanna give you all the voices till I die

俺はただ死ぬまで君にすべての声を与えたい

 

I just wanna give you all the shoulders when you cry

俺はただ君が泣くとき君にすべての方を貸してあげたい

 

 

 

 

 

 

 

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 

Persona:表向きの人格、外的人格、仮面をかぶった人格

 

museギリシャ神話で文芸・学術・音楽・舞踏などをつかさどる女神